Урок 3
Фонетика
Гласная Æ, æ
Буква æ отсутствует в русском алфавите. Фонема же æ
близка русским
безударным звукам а и о, например, в словах барин, козй.
Если в русском языке неправильное написание или произношение ударных и безударных
а и о не влияют на значение слова, то в осетинском от правильного
написания или произношения а и æ зависит значение слова.
Например:
кад "честь, слава" - кæд "когда"
сар "горе!" - сæр "голова"
уад "бег" - уæд "тогда"
аз "год" - æз "я"
Запомните: В первом случае осетинская а близка русскому ударному
а, а во втором случае - безударному а.
1. а) Прочитайте следующие буквосочетания. Обратите внимание на
правильное произношениедолготы а и æ:
ба - бæ, ва - вæ, да - дæ, на -нæ, ма - мæ, ра
- рæ, фа - фæ
б) Прочитайте следующие слова:
кæд, уæд, кæрæф, лæппу, аходæн, гæды,
фæндаг
2. Прочитайте следующие слова и постарайтесь запомнить их значение:
кæд - когда
кæрæф - жадный
лæг - мужчина
гæды - кот, кошка
уæд - тогда
лæппу - мальчик
аходæн - завтрак
фæндаг - дорога
Согласные з, с
Согласные з, с произносятся по нормам литературного языка как
средний звук между
з и ж, с и ш, хотя в произношении этих звуков по
говорам существует большая пестрота. Диапазон колебаний - от идентичных русским
з, с до идентичных русским ж, ш.
Хотя различное произношение
этих звуков не влияет на смысл слова, но является показателем литературного
или нелитературного произношения.
Запомните:
Буква з произносится почти как русская ж.
Буква с произносится почти как русская ш.
3. а) Прочитайте следующие слова и запомните, как правильно произносить
з и с:
Пишем: Произносим: зымæг жымæг зонын жонын стъол штъол сахат шахат æз æж фос фош
б) Прочитайте следующие слова. Обратите внимание на различие их написания и
произношения:
Произносим: Пишем: жарын зарын аражын аразын журнал журнал абажур абажур шаби саби кæшын кæсын машинæ машинæ шифер шифер
Обратите внимание: Звуки ж, ш пишутся как ж, ш
только в русских заимствованных словах послеоктябрьского периода.
4.а)Прочитайте следующие слова:
æз, сахат, аразын, зонын, ныхас, хистæр,
кæстæр, кæсын, фыссын, изæр
б) Ниже даются слова в соответствии с их произношением. Напишите
их по правилам правописания:
нышан, шынтæг, абажур, шкъап, Шаляпин, жонд, æвжарын
5. Прочитайте слова и постарайтесь запомнить их значение:
зымæг - зима, сахат - часы, зонын - знать, стъол
- стол, æз - я,
фос - животные, скот, зарын - петь, саби - ребенок,
аразын - строить, делать,
исправлять, кæсын - смотреть, читать, изготовлять, нысан
- значение,
æвзарын - различать, отличать, сынтæг - кровать, зонд
- ум, знание
Грамматика
Ударение
Ударение в осетинском языке менее выражено, чем в русском языке.
Основные закономерности ударения следующие:
1) Ударение может падать на первый или второй слог от начала, притом
оно больше тяготеет ко второму слогу.
2) Если в первом слоге сильный гласный (а, о, е, у, и), а во втором -
слабый (æ, ы), то ударение падает на первый слог: бадын «сидеть», ивын
«менять», курын «просить».
3) Если в первом слоге слабый гласный, а во втором - сильный, то ударение
падает на второй слог: лæппу «мальчик», фæндаг «дорога».
4) В словах со слабыми гласными в обоих первых слогах ударение, как
правило, падает на второй слог: гæды «кот, кошка», кæрæф «жадный», уынын
«видеть».
5) В осетинских собственных именах ударение падает на второй слог
независимо от состава гласных: Сослан, Сатана, Сæлймæт, Мæхæмæт, Тамарæ.
6) В словах, заимствованных из русского языка, ударение ставится как
в
русском: тракторйст, колхоз, революци.
6. а) Выпшшгге следующие слова, ставя на нужный слог ударение:
дарын, уромын, уыдон, ауайын, хайуан, зымæг, аразын
б) Попробуйте прочитать следующие слова, учитывая при этом уяарение:
дуне, уадул, сахат, зарын, сынтæг, æвзарын
Определенность и неопределенность
В осетинском языке не существует определенного артикля, который бы указывал
на определенность или неопределенность имени. Показателем определенности и неопределенности
служит обычно ударение в следующих случаях:
а) В случае, если речь идет о неопределенном предмете, то ударение
падает на второй слог: арынг «корыто (какое-то)».
б) В случае, если речь идет об определенном предмете, то ударение
перемещается на первый слог:
фсерæт «топор (какой-то)», фæрæт «(определенный) топор»
в) Такой же закон действует и в акцентуальных группах:
цыргъ фæрæт «острый топор (какой-то)»,
цыргъ л фæрæт «(определенный) острый топор»